intimation

17:54 Dec 13, 2016
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: intimation
Context: in a rental contract under the heading interest on arrears and termination of contract.
Here is the incriminating part of the 7 line sentence:

In caso di mancato pagamento......, la Parte Conduttrice sarà tenuta, previa *l'intimazione* di cui all'articolo 1219 del Codice Civile e salvo in ogni caso il diritto della Parte Locatrice di chiedere la risoluzione del contratto.....a corrispondere gli interessi di mora....."

From my research I have found this definition: "Ai sensi dell’art. 1219 c.c., comma 1, c.c. la costituzione in mora del debitore avviene mediante intimazione o richiesta fatta per iscritto."

Can anyone confirm if this is 'formal notice of default' or am I way off?

TIA
Jacki
jacki-dart
Italy
Local time: 07:48


Summary of answers provided
4intimazióne
iulian morar
Summary of reference entries provided
We've had this many times before
philgoddard

  

Answers


1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intimazióne


Explanation:
Can be used as "request" or "announcement" .


Example sentence(s):
  • Ti intimo di non rivolgere più la parola a mia figlia.
  • Ti intimo di non venire più qui.

    Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/intimazione/
iulian morar
Italy
Notes to answerer
Asker: Sorry if I led you astray - I was looking for the English term. Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 mins
Reference: We've had this many times before

Reference information:
It means intimation or notice. I think "formal notice of default" would be overtranslation.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_contracts/4...
philgoddard
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 190
Note to reference poster
Asker: Thank you Phil for your input. I had looked at all previous answers but wasn't sure if they also applied to my context: Jacki

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search