meglio vista

14:27 Jun 16, 2020
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / power of attorney
Italian term or phrase: meglio vista
esiste un termine specifico in inglese?

".....autorizzandolo ad intervenire in rappresentanza della "XXX S.p.a." alla stipula dell'atto con il quale sarà costituita una Società per Azioni con socio unico con la denominazione di "YYYY S.p.A.", o altra meglio vista, con sede in Roma, Via KKKKKKKKKK, capitale sociale euro 77777777777"

Grazie
Alexey Smirnov
Italy
Local time: 18:20


Summary of answers provided
4or with another company name if so desired
Anthony John Keily
3or other considered as the best / or other more suitable
Nicola Fortunato
3or ther considered better
Francesca Bruno
Summary of reference entries provided
only finding
liz askew
più adatta
Angie Garbarino

  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
or ther considered better


Explanation:
Colleghi verso il francese hanno brancolato nel buio
Colleghi verso il tedesco hanno brancolato nel buio

Da questo sltro esempio arrivo a questa soluzione
Inizio seconda paginau
https://books.google.it/books?id=RsZcAwAAQBAJ&pg=PA214&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2020-06-16 15:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

Or other

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-06-16 18:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

A good solution might be a Latin expression

On ad-hoc basis

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-16 20:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or simply
AD-HOC

Francesca Bruno
Italy
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angie Garbarino: non credo sia adatto in contesto legale/I know, meaning is più adatta=more suitable like in the reference below/again I know
3 hrs
  -> We are trying to grasp the meaning here. Liz is free to post her answer whenever she likes
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
or with another company name if so desired


Explanation:
No mystery here!

Anthony John Keily
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
or other considered as the best / or other more suitable


Explanation:
This is the meaning
https://books.google.com.do/books?id=cTEwAQAAQBAJ&pg=RA2-PA2...
https://books.google.com.do/books?id=XLHQz6jbJtEC&pg=RA1-PA5...



Nicola Fortunato
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 mins peer agreement (net): +2
Reference: only finding

Reference information:
https://forum.wordreference.com/threads/meglio-vista.1050334...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2020-06-16 14:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

other more suitable name

?????

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Angie Garbarino
3 hrs
agree  Simon Charass
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reference: più adatta

Reference information:
e quindi more suitable secondo me dal riferimento della collega Liz

Angie Garbarino
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search