richiesta di addebito della separazione sul punto della condanna al pagamento

21:46 Dec 17, 2016
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce proceedings
Italian term or phrase: richiesta di addebito della separazione sul punto della condanna al pagamento
Hi all,
I am having an awful time figuring this one out and need some help. It is for a response brief in divorce proceedings. The whole line reads "Nel riportarci a quanto gia dedotto in ordine all'affidamento dei minori, alla richiesta di addebito della separazione sul punto della condanna al pagamento delle spese di lite invocata da controparte, si fa rilevare quanto segue."
I got the first part of the translation, but the line "...alla richiesta di addebito della separazione sul punto della condanna al pagamento delle spese di lite invocata da controparte..." has got me in a bind.

Thank you for your help!
Barbara Giuliano
Italy
Local time: 10:11


Summary of answers provided
3petition for assignment of fault, with regard to the award of payment
martini
Summary of reference entries provided
a little help
martini

  

Answers


1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petition for assignment of fault, with regard to the award of payment


Explanation:
L'addebito della separazione è infatti una sorta di sanzione contro la violazione dei doveri familiari e coniugali da parte del marito o della moglie. Va precisato che la sentenza di separazione con addebito al marito o alla moglie presenta notevoli differenze con la “separazione per colpa” che è stata poi abolita con la riforma del diritto di famiglia del 1975.
http://www.causadiseparazione.it/separazione/separazione_con...

http://www.studiolegalelops.it/2016/04/19/separazione-quando...

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/125...


petition for assignment of fault, with regard to the award of payment
richiesta di addebito della separazione sul punto della condanna al pagamento


martini
Italy
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 hrs
Reference: a little help

Reference information:
Nel caso di separazione tra coniugi possono sicuramente coesistere la ***pronuncia di addebito*** e il risarcimento del danno, considerati i presupposti, i caratteri, le finalità, radicalmente differenti.
———–
ENG
In case of separation between spouses, ***the pronunciation of charge*** and damages can definitely co-exist, given the conditions, characteristics, purposes, radically different.

richiesta di addebito --> the imposition of charges


https://avvmichelespadaro.wordpress.com/2012/07/27/separazio...

martini
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search