con l’intervento ex lege

12:39 Mar 9, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce settlement
Italian term or phrase: con l’intervento ex lege
Is there a good standard term for this in UK English?

xxx residenti in martina quivi elettivamente domiciliati al la via xxx, presso l’avv. xxx, che li rappresenta e difende, per mandato a margine del ricorso.................. ricorrenti...................... con l’intervento ex lege de
United Kingdom
Local time: 04:24

Summary of answers provided
Peter Cox

Discussion entries: 4



3 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5


Peter Cox
Local time: 05:24
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 343
Notes to answerer
Asker: Thank you - I get it.

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search