10:53 Apr 6, 2018 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentenza di divorzio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 14:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | unless proven otherwise |
| ||
3 | in assenza di/se non viene sollevata/mentre non esista alcuna eccezione |
|
unless proven otherwise Explanation: I would say it like this. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in assenza di/se non viene sollevata/mentre non esista alcuna eccezione Explanation: Ciaoooo Carmen! -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2018-04-10 19:58:41 GMT) -------------------------------------------------- oh scusa, nel caso specifico "perché/poiché non esiste/non è stata sollevata alcuna eccezione". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.