L.vo

English translation: Leg. / legislative

11:35 Nov 17, 2018
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: L.vo
This appears in a University graduation certificate; it's some sort of Decree but I can't find the abbreviation anywhere.
Charlotte Fleming
United Kingdom
Local time: 10:39
English translation:Leg. / legislative
Explanation:
If we are talking about Decree, L.vo stands for "legislativo"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-11-17 11:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?safe=active&client=firefox-b-a...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-11-17 11:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome!
You could also abbreviate "legislative decree" with "L.D."
https://www.google.it/search?safe=active&ei=of7vW6TVBYewabPY...
Selected response from:

Alessandra Rizzo
Italy
Local time: 11:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Leg. / legislative
Alessandra Rizzo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Leg. / legislative


Explanation:
If we are talking about Decree, L.vo stands for "legislativo"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-11-17 11:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?safe=active&client=firefox-b-a...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-11-17 11:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome!
You could also abbreviate "legislative decree" with "L.D."
https://www.google.it/search?safe=active&ei=of7vW6TVBYewabPY...

Alessandra Rizzo
Italy
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ah, yes - thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Bruna
1 hr
  -> Grazie mille!

agree  philgoddard: You shouldn't abbreviate it, because no one will know what it means.
3 hrs
  -> Ok, thanks.

agree  Rachel Fell: but write out in full
5 hrs
  -> Thank you!

agree  Shabelula
10 hrs
  -> Thank you

agree  Linda Thody
1 day 7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search