GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:29 Jul 24, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Linguistics / lexicography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Russi United States Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | it is much more frequently cited as the Italian translation of... |
| ||
4 | is more often used in the sense of the French "guide" translated into Italian |
|
appare molto di più come la parola che traduce in italiano il francese guide it is much more frequently cited as the Italian translation of... Explanation: the French term "guide" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
7 hrs confidence: ![]() ![]()
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|