GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 Mar 28, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | repsonsible for items of expenditure |
| ||
3 +1 | those claiming expenses (in context) |
| ||
4 | those who may purchase/are authorized |
|
those claiming expenses (in context) Explanation: Hi Paul. Think that's what it means - i.e. those 'responsible for the items of expenditure' - responsible for spending, not 'in charge of spending' in this case, but not absolutely sure |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
repsonsible for items of expenditure Explanation: These are purchases made by different departments of a company, and the heads of the departments/offices must justify the expenditure of goods and services, like the head of investor relations justifying the expense for the translation of documents. I think claiming for expenses" gives the idea of individuals claiming reimbursement of out-of-pocket expenses for hotels, travel and that sort of thing. |
| ||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|