https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/mathematics-statistics/6485384-un-saldo-naturale-negativo-positivo.html

un saldo naturale negativo/positivo

19:35 Mar 18, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Mathematics & Statistics / In A Journal Article
Italian term or phrase: un saldo naturale negativo/positivo
Contesto:

Nonostante dal 1993 si sia registrato in Italia un saldo naturale costantamente negativo, tuttavia la populazione ha continuato a crescere, sebbene con un ritmo ormai molto lento, passando dai 56.597.823 abitanti nel 1985 ai 57.460.977 del 1997, fino al valore attuale di oltre 57.600.000.

Questa lenta crescita รจ dovuta esclusivamente al saldo positivo della migratoria derivante dalla differenza tra il numero degli emigrati e il numero degli immigrati che risultano in forte crescita.

Molte Grazie,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 07:31


Summary of answers provided
4negative organic growth
philgoddard


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
negative organic growth


Explanation:
It doesn't actually say positivo, but negative organic growth means that if you ignore migrants, the population is in decline.
This term is most often used in business, where

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-03-18 20:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

... a company achieves organic growth by increasing productivity rather than by (say) acquiring other companies.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2018-03-18 20:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Inherent" and "underlying" are other possible translations. But I wouldn't say "natural" because it implies that migration is unnatural.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-03-18 23:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

Well, I bow to Marco's reference - "natural" is fine too.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: