Intestarla a fetta di salame

English translation: set it square

21:31 Apr 26, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: Intestarla a fetta di salame
Stazione di formatura:
Sostituzione della guarnizione:
Applicare la campana di formatura e con l'aiuto di un cacciavite di piccole dimensioni togliere la guarnizione siliconica. Dalla dotazione in uso prendere la guarnizione di ricambio. Intestarla a fetta di salame e introdurla nella sede cercando di creare dei ponti distanti 50mm.
Alessandro Miani
Local time: 21:27
English translation:set it square
Explanation:
strange wording. the author had no better description in mind
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 20:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4set it square
Vittorio Preite


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
set it square


Explanation:
strange wording. the author had no better description in mind

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 329
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search