cupola vescicale

English translation: dome of the bladder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cupola vescicale
English translation:dome of the bladder
Entered by: Joseph Tein

09:42 Nov 30, 2009
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / CT scans - anatomy term
Italian term or phrase: cupola vescicale
This term appears in a job I've just finished ... and I thought I had the correct translation for it until one of our colleagues suggested a different expression ... and then when I did another search I came up with a third term.

This is a report on a patient's CT scan results.

The sentence is: "Focale ispessimento della *cupola vescicale* (spessore massimo 9 mm circa) ..."

I have now seen "cuff of the bladder" "apex/vertex of the bladder" and "dome of the bladder".

Which is correct here, please?
Joseph Tein
United States
Local time: 07:39
bladder dome
Explanation:
...seems to be the safest bet

It is used in the ICD codes for malignant tumours:
C67.1 Cupola vescicale, in Italian
C67.1 Dome of bladder, in English

'Dome' and 'apex' are often used synonymously - and where a distinction is made, the apex seems to be seen as the most anterior point and the dome as the most anterior region of the bladder.

'Apex' and 'vertex' of bladder are synonyms.


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-11-30 10:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

NB: I have never seen 'bladder cuff' used as an anatomic term. IMO it is a portion of bladder wall around the ureter ostium to be included in the resection of a ureter for malignancies.
Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Local time: 16:39
Grading comment
Thanks for helping me with this, Anne.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bladder dome
Anne Schulz


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bladder dome


Explanation:
...seems to be the safest bet

It is used in the ICD codes for malignant tumours:
C67.1 Cupola vescicale, in Italian
C67.1 Dome of bladder, in English

'Dome' and 'apex' are often used synonymously - and where a distinction is made, the apex seems to be seen as the most anterior point and the dome as the most anterior region of the bladder.

'Apex' and 'vertex' of bladder are synonyms.


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-11-30 10:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

NB: I have never seen 'bladder cuff' used as an anatomic term. IMO it is a portion of bladder wall around the ureter ostium to be included in the resection of a ureter for malignancies.

Anne Schulz
Germany
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 221
Grading comment
Thanks for helping me with this, Anne.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel_M (X)
51 mins

agree  SJLD
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search