disreattività nervosa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:disreattività nervosa
English translation:dysponesis
Entered by: Joseph Tein

02:16 Dec 4, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / pharmacovigilance - adverse drug reactions - MedDRA terms
Italian term or phrase: disreattività nervosa
This is in a list of adverse reactions found in a report to the AIFA [Agenzia Italiana del Farmaco]. The form lists several of these along with their MedDRA [Medical Dictionary for Regulatory Activities] numbers:

10039906 - Crisi convulsiva
10042364 - Emorragia subdurale
10061428 - Appetito ridotto
10065699 - Stato di *disreattività nervosa*

This appears to be a very specialized, uncommon expression.

When I look through the few online sites that contain it, I find that some of them show "dysponesis" as the English equivalent. An online definition of dysponesis says: "Dysponesis (Dys - bad, faulty, or wrong; ponesis = effort, work or toil) is considered faulty, ineffectual, or misdirected expenditure of energy, or effort, that is characterized in “functional disorders”; that is, errors in neurophysiological signaling with the absence of related structural pathology."

It all seems very vague and non-specific. Is anyone familiar with this term? Can you explain it and suggest an appropriate English translation of "disreattività nervosa" or do I just need to trust that "dysponesis" covers it?

Thanks for your help.

(Further information on MedDRA from Wikipedia: " ... the adverse event classification dictionary endorsed by the International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH).")
Joseph Tein
United States
Local time: 06:49



Discussion entries: 4





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search