sotto tosse

English translation: after making the patient cough

04:35 May 8, 2018
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / pulmonology
Italian term or phrase: sotto tosse
This is from a discharge summary of a patient hospitalized for a number of lung problems.

The text says "... rumori discontinui bibasali, gemiti [rhonchi] inspiratory a volume corrente [tidal volume], rumori continui *sotto tosse* ed in espirio forzato; ..."

This has been asked before (12 years ago) -- https://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical_genera... -- and answered by a French-speaking colleague who suggested sotto tosse = sous-toux = absence of cough.

Is this the correct translation of this little expression ... if not, how should I translate it?
Joseph Tein
United States
Local time: 00:57
English translation:after making the patient cough
Explanation:
As I interpret the sentence, the meaning is that the physician asks the patient to cough during auscultation. The sign has a different meaning if the respiratory noise disappears or persist after the cough or coughing at the end of the espiration (sotto tosse).

https://jamanetwork.com/journals/jama/article-abstract/43549...
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 09:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4after making the patient cough
Gilberto Lacchia


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
after making the patient cough


Explanation:
As I interpret the sentence, the meaning is that the physician asks the patient to cough during auscultation. The sign has a different meaning if the respiratory noise disappears or persist after the cough or coughing at the end of the espiration (sotto tosse).

https://jamanetwork.com/journals/jama/article-abstract/43549...

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1128
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Ciao Gilberto, thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pennylyd: my first thought was also 'when coughing'
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Kreonia
5 hrs
  -> Thanks!

agree  philgoddard
7 hrs
  -> Thank you Phil!

agree  Anne Schulz: with pennylyd
1 day 14 hrs
  -> Thank you Anne.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search