spiro

English translation: breeze

16:03 Dec 12, 2018
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Medical: Health Care / poetry
Italian term or phrase: spiro
lo spiro salino che straripa dai moli
Giorgio Tenedios (X)
Italy
Local time: 12:28
English translation:breeze
Explanation:
salty breeze..this is my suggestion.
Selected response from:

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 12:28
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4breathe in
Fiona Grace Peterson
3 +1breeze
Daniela Cannarella
4breath
Lisa Jane


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breathe in


Explanation:
I think it is short for "respirare".

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claudia Letizia: I agree that a capital "L" would have made it clearer, but it's just not possible for it to be "io spiro". You see, it just wouldn't be grammatical for it to be followed by an adjective (salino) instead of andverb. Unless it was poetry of course.
2 hrs
  -> It IS poetry... ;-)

agree  writeaway
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
breeze


Explanation:
salty breeze..this is my suggestion.

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Letizia
2 hrs
  -> grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breath


Explanation:
the saline breath that overflows...

The noun used means breath and so I suspect there is a degree of personification here as if the sea is breathing.

If you don't want to keep the personification you could say saline vapours or mist.

Lisa Jane
Italy
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search