17:24 Nov 29, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / manufacturing
Italian term or phrase: SAS
regarding introduction and removal of equipment and reagents from class B process rooms:

" rimuovere tutti i materiali/attrezzature utilizzati attraverso i SAS e vetrine UV"
Alexander Chisholm

Summary of answers provided
4 +1airlock / lock chamber
Lionel_M (X)

Discussion entries: 6



12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
airlock / lock chamber


Note added at 13 mins (2009-11-29 17:38:18 GMT)

"airlock" è in contesto idraulico; lock chamber è probabilmente più adatto qui

Lionel_M (X)
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: But what does it stand for?
5 hrs
  -> un passaggio tra due ambienti

agree  VMTTRADUCE: penso che "sas" sia una parola francese, che significa, appunto, camera / chamber...
860 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search