Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Explanation: "You son of a whore, you're a piece of shit"
The construction "sai che" = "know" (in the imperative, as "know that you're a piece..."). It can also be translated as "you know, you're a piece..."). However, it's used most often in Italian simply as an idiomatic intensifier, and therefore can be omitted from the English. -- Hope this helps...
Heathcliff United States Local time: 16:15 Native speaker of: English PRO pts in pair: 504