impegno divulgativo

English translation: commitment to communicating/informing

15:31 Jul 29, 2007
Italian to English translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: impegno divulgativo
..e indicare le modalità per un rinnovato impegno divulgativo sugli effetti di...

grazie!
texjax DDS PhD
Local time: 07:18
English translation:commitment to communicating/informing
Explanation:
Don't you just love that word "divulgativo"? It makes my nerves cringe .... aghhhh


I think they just mean they will be making sure folks know about the effect of .... whatever!

Angela

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-07-29 16:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

Capisco, ma sono già bionda platino alla Mae West per situazioni analoghe e secondo me, con l'aria che tira, la Shirley non mi conviene più di tanto .... Baciotti
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 13:18
Grading comment
Grazie mille Angela, ero proprio nel pallone con questa! Un abbraccio!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2commitment to communicating/informing
Angela Arnone


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
commitment to communicating/informing


Explanation:
Don't you just love that word "divulgativo"? It makes my nerves cringe .... aghhhh


I think they just mean they will be making sure folks know about the effect of .... whatever!

Angela

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-07-29 16:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

Capisco, ma sono già bionda platino alla Mae West per situazioni analoghe e secondo me, con l'aria che tira, la Shirley non mi conviene più di tanto .... Baciotti

Angela Arnone
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 85
Grading comment
Grazie mille Angela, ero proprio nel pallone con questa! Un abbraccio!
Notes to answerer
Asker: Angela, da quando ho iniziato questa traduzione...sono bionda e coi ricci!!! Se leggessi le frasi contorte e pseudoforbite che mi sto sciroppando..verrebbero i capelli biondi anche a te e potremmo fare fortuna come sosia di Shirley Temple!!! (la risposta italiana ai bambini prodigio ammerigani!)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  halifax
2 hrs

agree  potra: Yes
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search