GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:28 Jan 16, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 21:41 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | territory or district |
| ||
na | territory or area |
|
territory or district Explanation: Probably you should use district as it appears to be a wine "denomination" scenario. Angela Grande Sansoni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
territory or area Explanation: With reference to the context I think both of these terms are suitable. Tizi DIZ. GARZANTI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.