servizio temporale

English translation: peak/off peak rates

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:servizio temporale telefonia
English translation:peak/off peak rates
Entered by: Angela Arnone

03:43 Jan 27, 2001
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: servizio temporale
il fornitore di telefonia ha dei contratti di servizio temporale: cioè tariffe differenziate per fascia oraria.
Come esprimere in inglese questo concetto-
time band service?
Angela Arnone
Local time: 18:47
peak/off peak rates
Explanation:
prime rate billing
il problema e' che se si inserisce "time" si pensa alla durata della chiamata e non all'ora della chiamata.
Qui, e piu' in generale in America del nord, sono state abolite le fasce orarie, alle quali ci si riferiva come sopra. Si parla di business and residential rates, intrastate, long distance ecc.
Prova a guardare questo grosso sito molto promettente (non l'ho spulciato tutto perche' vado di corsa).
Scusa ma non mi viene niente di piu' originale, e' troppo presto la mattina.
Saluti
Paola L M
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 12:47
Grading comment
All'inizio non ero convinta che potevo risolvere invece leggendo qualche passaggio del sito che mi indicavi ho definito un modo accettabile al contesto. In effetti, il motivo per cui non mi veniva l'inglese è dato dalla tua spiegazione (che non si usa quasi più quel tipo di sistema).
Cheers Paola

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
napeak/off peak rates
CLS Lexi-tech


  

Answers


1 hr
peak/off peak rates


Explanation:
prime rate billing
il problema e' che se si inserisce "time" si pensa alla durata della chiamata e non all'ora della chiamata.
Qui, e piu' in generale in America del nord, sono state abolite le fasce orarie, alle quali ci si riferiva come sopra. Si parla di business and residential rates, intrastate, long distance ecc.
Prova a guardare questo grosso sito molto promettente (non l'ho spulciato tutto perche' vado di corsa).
Scusa ma non mi viene niente di piu' originale, e' troppo presto la mattina.
Saluti
Paola L M



    Reference: http://www.besttelephonerates.com/index.html
CLS Lexi-tech
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
All'inizio non ero convinta che potevo risolvere invece leggendo qualche passaggio del sito che mi indicavi ho definito un modo accettabile al contesto. In effetti, il motivo per cui non mi veniva l'inglese è dato dalla tua spiegazione (che non si usa quasi più quel tipo di sistema).
Cheers Paola
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search