17:59 Jan 21, 2003 |
Italian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Incuriam | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | power of attorney |
| ||
4 | exercising delegated authority/powers |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
power of attorney Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-21 18:09:00 (GMT) -------------------------------------------------- Servirebbe più contesto, comunque delega = power of attorney, in questo caso. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-21 18:11:16 (GMT) -------------------------------------------------- Servirebbe più contesto, comunque delega = power of attorney, in questo caso. |
| |||||||||||||
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|