al carico

11:53 Dec 13, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Italian term or phrase: al carico
"Fase di smontaggio testata motrice al carico"

la testata motrice di una coclea. non capisco a cosa si riferisca " al carico" ...
Local time: 18:08

Summary of answers provided
4c/o (care of) (the buyer or the seller)
Michael Korovkin
3while loading/during loading
Gad Kohenov

Discussion entries: 1



3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
c/o (care of) (the buyer or the seller)

As to care of whom, you'll see from the context. It might be care of the client/buyer or care of the seller/supplier.

Michael Korovkin
Local time: 17:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: il senso e diverso. dovrebbe riferirsi al materiale che viene trasportato dalla coclea.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
while loading/during loading

I think you got the right idea.

Gad Kohenov
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search