primo terra

09:30 Nov 1, 2012
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Italian to English translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: primo terra
Dear folks,
Would anyone know what this is? I am translating a document about a mall where the premises are all on different levels. My guess is that it is "upper ground level" but I can't be entirely sure.
Forgive the lack of context but it is mentioned only in a three-word sentence ("galleria primo terra").
Any suggestions most welcome.
transwebtrans
Local time: 19:34


Summary of answers provided
3Mezzanine Floor
Cedric Randolph
3galleria at ground and first floor
Tom in London


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
galleria at ground and first floor


Explanation:
I'm using "galleria" in its vulgarised, English-language sense as used to describe the architecture of shopping malls. My guess is that this is a double-height space rising from ground floor through the first floor, without interruption.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2012-11-01 10:16:16 GMT)
--------------------------------------------------

(reply to asker's comment below)

I think it may mean there's another "galleria" at the first floor, different from the higher, two-level one. Maybe you'll be able to work it out from the context of the document as a whole. I often leave a term unresolved and then work out what it means from other references I find later on in the translation.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 19:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 166
Notes to answerer
Asker: Thank you Tom. You might be right though the next entry is "galleria primo piano" which has me wondering. Could it not be a fancy word for a ground floor?

Asker: Thanks again Tom. In fact I gather it was a mistake and it should have been "piano terra".

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mezzanine Floor


Explanation:
This is the term I have seen most often in galleria type shopping malls with a mid-floor between the ground and first floor or as is said in the US, the first (ground) floor and the second floor, which here in Europe is most often called the first floor -

Cedric Randolph
Italy
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 55
Notes to answerer
Asker: Thank you Cedric. In fact I gather it was a mistake and it should have been "piano terra".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search