Fiber da 37 grammi

12:10 Dec 31, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / ammunition/hunting "shotgun"
Italian term or phrase: Fiber da 37 grammi
"...caricata con polvere MG2 per la caccia alla stanziale, la High Velocity da 38 grammi e la Fiber da 37 grammi "

I am unsure if I am expressing this correctly: "... and 37 gr. Fibre"

I am assuming they are discussing the wad?

"....loaded with MG2 powder for resident hunting, 38 gr. high velocity, and 37 gr. Fibre"
United Kingdom
Local time: 11:56

Summary of reference entries provided

Discussion entries: 6


Reference comments

2 hrs

Reference information:
Calibro Fondello Bossolo Polvere Grammatura Borra Tipo di pallini Orlo Imballo Camera fucile (mm)
12 20N mm 70 mm (2 3/4 inch) MG2 37N g (1 3/10 oz) C+F 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 * 10/100 70, 73, 76, 89
Cartuccia caricata con 37 grammi di piombo nichelato, polvere MG2 e borraggio in feltro. Con queste cartucce si trova la massima soddisfazione a caccia di fagiani e starne con il cane e nel rispetto dell'ambiente.

Note added at 2 hrs (2016-12-31 14:11:11 GMT)

leave 37 Fiber

Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search