GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:48 Oct 11, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Other / budget | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mauro Baglieri Italy Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | v.s. |
| ||
3 +1 | see phrase |
| ||
4 | [v.s - all sentence] |
|
see phrase Explanation: There are two possible hypotheses for the use to which the boats being invested in may be put. can anyone think of anything less clunky? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.s. Explanation: A suggestion: The boats being purchased may be designated for use in either of the two categories below: -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2004-10-11 14:32:56 GMT) -------------------------------------------------- I would say ships instead of boats if you are talking about merchant vessels. |
| ||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |