esperire

English translation: fare esperienza di, provare, sentire

13:40 Apr 21, 2005
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
Italian term or phrase: esperire
Il contesto è un saggio filosofico sulla poesia, che verrà pubblicato sulla rivista che dirigo, in cui l’autore scrive: Il dire umano non è qui [nella poesia] il sapere-potere di chi padroneggia il mondo, ma il nominare e l’esperire di chi custodisce e preserva, di chi coltiva nuove possibilità di esistenza e liberamente gioca, nell’immenso gioco cosmico, senza rinunziare alla speranza e al “sogno in avanti”. Un’amica traduttrice americana ha proposto questa traduzione: Here human speech is not the knowledge and power of he who rules the world, but an act of naming, an exploration, by he who protects and preserves, by he who cultivates new possibilities for existence, playing freely in the vast cosmic game, without giving up on hope and the ‘forward dream’. Ma “exploration” per “esperire” non convince né lei né me.
Massimo Parizzi
Local time: 00:41
English translation:fare esperienza di, provare, sentire
Explanation:
la mia interpretazione, non dissimile mi sembra da quella di cristina mazzucchelli, è che il poeta gioca a nominare ciò che sente, che prova, che esperisce nel senso che ne fa esperienza... forse qui il verbo potrebbe proprio essere "to experience"... o il "to experiment" già proposto... ma non è facile... hth, ma magari dico una bestialità


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 26 mins (2005-04-22 08:07:19 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente suppongo che l\'autore non sia disponibile per un chiarimento...
Selected response from:

luskie
Local time: 00:41
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1trying - carrying out
Cristina Giannetti
4the will/ the hope of...
Julie Marshall
4to explain/illustrate
Pnina
3experimentation/scrutiny
ivanamdb
3to experiment
Antonella Amato
3fare esperienza di, provare, sentire
luskie
1to do
Cristina Mazzucchelli


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
experimentation/scrutiny


Explanation:
you could also try a verb

to test, to put on trial

ivanamdb
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
to do


Explanation:
molto velocemente...ma la domanda mi appassiona!

io ho inteso che il nominare e l'esperire sono il nome delle cose e l'azione "within" le cose. Volgarmente è come se fossero "il dire e il fare".

Io forse userei semplicemente "do" o un verbo che dia l'idea dell'azione, più che dell'esplorazione...

HTH

Cristina

Cristina Mazzucchelli
Italy
Local time: 00:41
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trying - carrying out


Explanation:
this is the meaning

Cristina Giannetti
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esoft: how about "reaching"? it gives the sense of effort and expectation.
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to experiment


Explanation:

La poesia come gioco,come esperimento, ma usato come verbo, quindi to experiment per mantenere la costruzione suggerita dalla tua amica.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2005-04-21 17:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

Stiamo parlando di poesia, la parola è tutto.
Credo si debba mantenere il concetto di sperimentare, saggiare, in contrapposizione ad un\'esperienza chiusa di chi vuole conoscere e dominare il mondo in modo fisso, appunto senza sperimentare.

Antonella Amato
Italy
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the will/ the hope of...


Explanation:
freedom of speech does not come from someone who rules the world but rather from he who has the will to......

Julie Marshall
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fare esperienza di, provare, sentire


Explanation:
la mia interpretazione, non dissimile mi sembra da quella di cristina mazzucchelli, è che il poeta gioca a nominare ciò che sente, che prova, che esperisce nel senso che ne fa esperienza... forse qui il verbo potrebbe proprio essere "to experience"... o il "to experiment" già proposto... ma non è facile... hth, ma magari dico una bestialità


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 26 mins (2005-04-22 08:07:19 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente suppongo che l\'autore non sia disponibile per un chiarimento...

luskie
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to explain/illustrate


Explanation:
Uno dei significati di "esperire" è "dimostrare".
www.demauroparavia.it/40599
Uno dei significati di "dimostrare" è "spiegare, illustrare".
www.demauroparavia.it/33294

Aggiungo due esempi che ho trovato in siti internet inglesi:
1. "The poet does the naming and explaining, and if it is done well, we recognize either our own experience or a new expreience we share."
2. "I believe it is by naming and illustrating the dipping and darting and soaring of faith."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 14 mins (2005-04-23 14:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

Io tradurrei \"il nominare e l\'esperire di chi custodisce e preserva\" come \"naming and explaining/illustrating the concept of God who protects and preserves.\"


    Reference: http://www.imagejournal.org/back/027/bodo_essay.asp
    Reference: http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3664/is_200001/a...
Pnina
Israel
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search