Italian term
area di distacco
appartamento, sito al piano catastale quarto, distinto con il numero interno XX, composto da complessivi x vani catastali, confinante con appartamento interno XX, XX/A, area di distacco, salvi altri.
Thanks for your time
3 +1 | common area/facilities | luskie |
3 +1 | open area | Thomas Roberts |
Sep 27, 2011 15:40: luskie changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Real Estate"
Proposed translations
common area/facilities
...
Technically, a condominium is a collection of individual home units and *common areas* along with the land upon which they sit. Individual home ownership within a condominium is construed as ownership of only the air space confining the boundaries of the home (Anglo-Saxon law systems; different elsewhere).
---
common area n. in condominium and some cooperative housing projects, the areas not owned by an individual owner of the condominium or cooperative residence, but shared by all owners, either by percentage interest or owned by the management organization. Common areas may include recreation facilities, outdoor space, parking, landscaping, fences, laundry rooms and all other jointly used space. Management is by a homeowners' association or cooperative board, which collects assessments from the owners and pays for upkeep, some insurance, maintenance and reserves for replacement of improvements in the common area. This can also refer to the area in a shopping center or mall outside of the individual stores, for which each business pays a share of maintenance based on percentage of total store space occupied.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-20 19:11:19 GMT)
--------------------------------------------------
ops, è saltato il secondo link:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/common area
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-20 19:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
that's how I've always understood the meaning of distacco condominiale in italian, but this is definitely not my field
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-20 20:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
I mean, I might have mis-understood it
I've also found this: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/architecture/43...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-09-21 09:50:11 GMT)
--------------------------------------------------
still trying to figure this one out...
"su distacco" is a technical term of the "real estate jargon".
muri perimetrali su distacco = it means that the perimetral walls of the apartment faces a void (it could be a green area, an empty plot, an internal courtyard, a skylight well et al...) which belongs to a different property from that one the apartment is part of.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2106690
Something went wrong...