GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:00 Apr 15, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Science / clinical trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Modena Italy Local time: 11:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | which is deemed to provide exhaustive information |
| ||
3 | a full disclosure |
|
which is deemed to provide exhaustive information Explanation: il sostantivo è probabilmente al singolare, errore ortografico. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a full disclosure Explanation: Does this term refer to the document or to the person who assesses it? If to the document, then "full disclosure" is a term commonly used in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.