determinatezze

21:23 Jun 19, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / philosophy
Italian term or phrase: determinatezze
The author uses this form seemingly to express that an object is characterized, determined, in certain definite aspects. The Kantian categories are "determinatezze" of an object.

"Qui le categorie perdono il contatto con l’ente e si trasformano in “datità della coscienza” (cf. Külpe 1915: 6f.), per cui sostanza e accidente, causa ed effetto non si lasciano più concepire come determinatezze oggettuali ottenute per via astrattiva."

Any ideas? I was using "determinacies" but I'm not sure of this... is "determinants" better? Or something entirely different?

Thanks!
Peter Waymel
Italy
Local time: 17:55


Summary of answers provided
3precise
Annamaria Lagattolla
3determinants
Dareth Pray


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
determinants


Explanation:
I think "determinants" is fine.

"....cause and effect can no longer be thought of as objective determinants"

The phrase "objective determinants" has a lot of google hits. "Determinant" can be defined as "a determining agent or factor." So you could also say "determining factor." Or something to that effect.

Dareth Pray
United States
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precise


Explanation:
I would use precise, as it referres to categories that characterize something. But objective determinants is also ok

Annamaria Lagattolla
Italy
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search