Jan 19, 2001 01:18
23 yrs ago
Italian term

carta bianca di trascinamento con altezza dello strappo a 6 pollici

Italian to English Tech/Engineering
"Il sistema prevede l'utilizzo di due tipi di moduli su carta bianca di trascinamento con altezza dello strappo a 6 pollici..."

Proposed translations

34 mins
Selected

blank, 6 inch tear-off continuous paper ...

"The system will handle two type of blank, 6 inch tear-off continuous paper forms"

I checked out the Epson printer site in English and they call it continuous paper. It is perforated every 6 inches so you can tear off the form (a strappo).

Cheers
Angela
Reference:

EPSON

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

See text.

The system utilizes two types of continuous feed forms that have a tear-off height of six inches.

Trascinare literally means "drag."
Continuous feed forms are those perforated ones that are "dragged" through the printer.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search