GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:14 Dec 17, 2003 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Russell Jones United Kingdom Local time: 23:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | facings |
|
facings Explanation: After a long search, this is my best suggestion. I guess "architrave" would be translated differently. "Facing" is one of those words that can have different meanings(including architrave) according to region etc. but generally means the visible part of a (door) frame. I assume that "mostre" and "contomostre" refer to the opening and closing sides of the door but these do not have different terms in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.