abitabilità (in context)

English translation: comfort (in context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:abitabilità (in context)
English translation:comfort (in context)
Entered by: JRM (X)

12:35 Jan 6, 2009
Italian to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: abitabilità (in context)
Discussion of problems afflicting public transport in Italy.

Il trasporto ferroviario sconta anche un problema di immagine in termini di pulizia, di qualità del servizio e di abitabilità.

Any ideas?
JRM (X)
comfort (here)
Explanation:
the literal translation <fitness for habitation > is hardly of avail in this context. what is meant here is IMO the lack of comfort the passengers are complaining of.
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 03:15
Grading comment
I don't normally close questions so quickly, but this answer is entirely in keeping with what my thoughts were and seems to have unanimous approval. Thanks Ellen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6comfort (here)
Ellen Kraus


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
comfort (here)


Explanation:
the literal translation <fitness for habitation > is hardly of avail in this context. what is meant here is IMO the lack of comfort the passengers are complaining of.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
I don't normally close questions so quickly, but this answer is entirely in keeping with what my thoughts were and seems to have unanimous approval. Thanks Ellen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  polyglot45: or even user-friendliness?
9 mins
  -> thank you !

agree  James (Jim) Davis: Seems as if an architect wrote this ;-)
24 mins
  -> thank you !

agree  luskie
1 hr
  -> thank you !

agree  Rossella Mainardis
1 hr
  -> thank you !

agree  Barbara Carrara: Barbara
1 hr
  -> thank you !

agree  bonafide1313: I wonder whether the term would imply also a sort of safety element?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search