Ne restano solo 50

English translation: Only 50 left

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ne restano solo 50
English translation:Only 50 left
Entered by: Lisa Jane

12:10 Oct 14, 2020
Italian to English translations [Non-PRO]
Marketing - Zoology
Italian term or phrase: Ne restano solo 50
Hi everybody, fledgling Italian>English translator here
I'm doing some pro bono work for an Italian bear conversation charity's website which involves improving on their existing English version.
I'm having a block when it comes to finding the best translation of the short sentence 'Ne restano solo 50.' which appears as text superimposed on an image of a bear. I've attached the Italian and existing English versions to show what I mean.
The full relevant Italian text is:
Ne restano solo 50.
Sulle montagne dell'Appennino centrale sopravvivono gli ultimi esemplari di orso marsicano, una specie unica al mondo.
My best translation so far is:
Just 50 remain alive.
The only surviving members of the unique Marsican brown bear species live in the central Apennine mountains.
Maybe I have got too close to it, but I just don't like 'Just 50 remain alive'. Help please!

Daniel Farey-Jones
United Kingdom
Local time: 19:30
Only 50 left
Explanation:
Personally, I'd go for the familiar term 'left' in this type of context which is what you had originally.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-10-14 12:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

https://insideclimatenews.org/news/20072020/polar-bears-sea-...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-10-14 12:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nwf.org/Educational-Resources/Wildlife-Guide/Mam...
Grizzly bears are federally listed as threatened. They were excessively overhunted by humans, and now there are less than 1,500 grizzlies left in the United States south of Canada;

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-10-14 19:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

Both are possible, with or without the verb. However, often in this sort of 'headline' it is normal to leave the verb out to make it more striking/eye-catching or dramatic and this is typical particularly common in captions. it's up to you!
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 20:30
Grading comment
Thanks Lisa Jane and writeaway. I'm going to go with 'Only 50 are left' as 'Only 50 left' sounds a bit too much like something you would see in a shopping context ('Only 50 left, get yours before they run out!') and I think that was what was bothering me about the existing translation. 'Only 50 are left' also feels closer to the original Italian phrase because it includes a verb.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Only 50 left
Lisa Jane
5 +1Only 50 are left of them
Marina O'Toole
4only 50 are still alive
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4Only 50 remain in the wild
Fiona Grace Peterson
3Only 50 left alive
Emmanuella
3only 50 are sill alive
mona elshazly


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne restano solo 50
only 50 are still alive


Explanation:
ne restano solo 50 = only 50 are still alive

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 20:30
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Only 50 remain in the wild


Explanation:
"Please help to save this magnificent species. They are already threatened with extinction and it is estimated that only 1,000 remain in the wild."
http://www.saveourwaterwaysnow.com.au/01_cms/details.asp?ID=...

"In Bhutan alone, the last tiger surveys revealed a tiger population of 103 individuals. Overall, at least (but only) 3,900 tigers remain in the wild, and much more work is needed to protect this species that’s still vulnerable to extinction."
https://www.endangeredspeciesinternational.org/news_nov16.ht...

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Only 50 left alive


Explanation:
...

Emmanuella
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
only 50 are sill alive


Explanation:
only 50 are sill alive

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-10-14 12:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, still not sill.

mona elshazly
Egypt
Local time: 21:30
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: only 50 are sill alive > only 50 are still alive ( still with "t" )
4 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Only 50 are left of them


Explanation:
'Ne' in this case stands for "of them"

Example sentence(s):
  • "Delle 2 mele ne mangiai una".... "I ate one of the two apples"
Marina O'Toole
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran, MFA: Only 50 of them are left.
55 mins

neutral  philgoddard: "Of them" is redundant.
2 hrs
  -> It may sound redundant, but "ne" is the keyword and it means "of them". In Italian, "ne" is a pronominal particle and is used with quantities to mean "about it, of them", etc. Also see Collins Dictionary, Italian Encounter Press, ThoughtCo.com
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Only 50 left


Explanation:
Personally, I'd go for the familiar term 'left' in this type of context which is what you had originally.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-10-14 12:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

https://insideclimatenews.org/news/20072020/polar-bears-sea-...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-10-14 12:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nwf.org/Educational-Resources/Wildlife-Guide/Mam...
Grizzly bears are federally listed as threatened. They were excessively overhunted by humans, and now there are less than 1,500 grizzlies left in the United States south of Canada;

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-10-14 19:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

Both are possible, with or without the verb. However, often in this sort of 'headline' it is normal to leave the verb out to make it more striking/eye-catching or dramatic and this is typical particularly common in captions. it's up to you!

Lisa Jane
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Grading comment
Thanks Lisa Jane and writeaway. I'm going to go with 'Only 50 are left' as 'Only 50 left' sounds a bit too much like something you would see in a shopping context ('Only 50 left, get yours before they run out!') and I think that was what was bothering me about the existing translation. 'Only 50 are left' also feels closer to the original Italian phrase because it includes a verb.
Notes to answerer
Asker: Thanks Lisa Jane and everybody else. What do you think of 'Only 50 are left', as writeaway suggested? I like it better than 'Only 50 left' because the shorter phrase sounds a bit too much like something you would see in a shopping context ('Only 50 left, get yours before they run out!') and I think that was what was bothering me about the existing translation. 'Only 50 are left' also feels to the original Italian phrase because it includes a verb.

Asker: Doh, I missed out 'closer' in my last sentence - 'feels closer to the original'.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell: Yes, or Only 50 left!// I've just noticed that that is what the caption is in the English picture anyway.//Also OK with "are" in it.
4 mins
  -> Thanks Rachel! Yes!

agree  martini
52 mins
  -> Thanks martini!

agree  writeaway: only 50 are left
1 hr
  -> Thanks writeaway

agree  Charlotte Fleming
1 hr
  -> Thanks Charlotte!

agree  philgoddard
2 hrs
  -> Thanks Phil!

agree  P.L.F. Persio
2 hrs
  -> Thanks P.L.F.!

agree  EleoE
5 hrs
  -> Thanks Eleo!

agree  Michele Fauble
5 hrs
  -> Thanks Michele!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search