scomponibilità/smontabilità

French translation: décomposabilité/ démontabilité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scomponibilità/smontabilità
French translation:décomposabilité/ démontabilité
Entered by: Virginie Ebongué

13:27 Jun 3, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: scomponibilità/smontabilità
La storia artistica di Miguel Ortiz Berrocal si snoda geograficamente tra Madrid, dove consegue la Maturità, studia matematica e chimica e frequenta la Scuola di Belle Arti e la Scuola di Arti Grafiche, Parigi, dove ottiene una borsa di studio dal Governo Francese, e Roma, dove ha la prima intuizione sul concetto di “scomponibilità”. Berrocal approda alla scultura dopo aver dedicato i primi anni di attività all’architettura e alla pittura. La sua personale invenzione del concetto di “smontabilità” e la sua intuizione dell’esistenza di una dimensione interiore dell’opera scultorea rivelano all’artista un vasto orizzonte di ricerca e sperimentazione. Risalgono alla fine degli anni Cinquanta le realizzazioni Boîte découpée e Grand Torse, con le quali inizia la serie delle grandi opere componibili.

Comment traduiriez-vous ces deux termes dans ce contexte?
Merci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 17:45
décomposabilité/ démontabilité
Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-06-03 13:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

Etant donné qu'on parle notamment dans ton texte d'oeuvres composables, pour le 1er terme au moins, cela me semble aller de soi, et puis les 2 termes sont entre guillemets : les 2 termes, normalement appliqués dans le domaine technique, sont appliqués dans le domaine artistique.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 17:45
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2décomposabilité/ démontabilité
Marie Christine Cramay
3dérangement, désordre /démontage
Gad Kohenov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dérangement, désordre /démontage


Explanation:
Une suggestion.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
décomposabilité/ démontabilité


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-06-03 13:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

Etant donné qu'on parle notamment dans ton texte d'oeuvres composables, pour le 1er terme au moins, cela me semble aller de soi, et puis les 2 termes sont entre guillemets : les 2 termes, normalement appliqués dans le domaine technique, sont appliqués dans le domaine artistique.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: entre guillemets à mon avis, comme ici : www.la84foundation.org/OlympicInformationCenter/RevueOlympi...
40 mins

agree  Anne Baudraz (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search