RSPP e RLS (anagrafica impresa)

French translation: Resp. du Serv. de Prév. et de Protection ET Représentant des Travailleurs pour la Sécurité (base de données de l'entreprise)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:RSPP e RLS (anagrafica impresa)
French translation:Resp. du Serv. de Prév. et de Protection ET Représentant des Travailleurs pour la Sécurité (base de données de l'entreprise)
Entered by: Christine C.

07:31 Jul 31, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: RSPP e RLS (anagrafica impresa)
ANAGRAFICA IMPRESA


LEGALE RAPPRESENTANTE Ing. Nello Z c/o (n. entr.)
RSPP Sig. Marco X c/o (nom entreprise)
RLS Dott. Giorgo Y c/o (nom entreprise)

A quoi correspondent ces sigles, et comment traduire "anagrafica" dans ce cas : "état civil de l'entreprise?"
Merci beaucoup.
Christine C.
Italy
Local time: 22:26
Voir ci-dessous
Explanation:
Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione (RSPP)
Rappresentante dei Lavoratori per la Sicurezza (RLS)
Selected response from:

Fanta
Luxembourg
Local time: 22:26
Grading comment
Merci beaucoup Anna.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Responsable du SIPP - Représentant des travailleurs pour la sûreté
Andrea Nicosia
3Voir ci-dessous
Fanta


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione (RSPP)
Rappresentante dei Lavoratori per la Sicurezza (RLS)



    Reference: http://www.diario-prevenzione.net/diarioprevenzione/html/mod...
Fanta
Luxembourg
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Merci beaucoup Anna.
Notes to answerer
Asker: Merci Anna.

Asker: Comment traduirais-tu "Anagrafica impresa"? Merci.

Asker: Par "Base de données de l'entreprise"?

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Responsable du SIPP - Représentant des travailleurs pour la sûreté


Explanation:
Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione
Rappresentante dei Lavoratori per la sicurezza.

Je ne sais pas s'il y a un acronyme pour le seconde.

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-07-31 13:53:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Excusez-moi, mais je crois avoir donné la meme réponse d'avance.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2007-07-31 15:17:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vous avez raison, excusez-moi encore.

Andrea Nicosia
Local time: 22:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: "Responsable du SIPP" n'aurait rien signifié pour un Français (il fallait traduire RSPP dans sa globalité, et non une partie, puis laisser tomber le reste). Enfin, Anna m'a fourni des références issues du Net, où les acronymes étaient clairement développés en italien. Et puis, on ne parle pas ici de "sûreté", mais de "sécurité" : erreur de traduction. Merci quand même pour votre aide.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search