tricoattivi

French translation: actifs stimulants

11:02 Apr 25, 2005
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
Italian term or phrase: tricoattivi
"Grazie ai principi funzionali tricoattivi, il prodotto conferisce lucentezza e vigore e dona forza e setosità ai capelli"
Merci
MYRIAM LAGHA
Local time: 15:52
French translation:actifs stimulants
Explanation:
sans parler vraiment de stimulateurs de pousse, qui concernent des types de produits ayant une action spécifique sur le bulbe pileux, on utilise beaucoup en cosmétique le terme "actifs stimulants" (comme substantif)
Vu que le produit parle clairement de cheveux, je crois qu'on peut laisser tomber le préfixe tricho
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4actifs stimulants
Agnès Levillayer
2 +1tricho-actifs
Catherine Prempain


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
tricoattivi -voir contexte
tricho-actifs


Explanation:
Il s'agit à mon avis d'une invention "marketing". Si c'est un néologisme, tu peux le traduire comme ci-dessus (tricho- : relatif aux poils et aux cheveux).

Catherine Prempain
France
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri (X): Et on tricote avec ? :D
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actifs stimulants


Explanation:
sans parler vraiment de stimulateurs de pousse, qui concernent des types de produits ayant une action spécifique sur le bulbe pileux, on utilise beaucoup en cosmétique le terme "actifs stimulants" (comme substantif)
Vu que le produit parle clairement de cheveux, je crois qu'on peut laisser tomber le préfixe tricho


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search