a regime

French translation: pleinement opérationnel(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a regime
French translation:pleinement opérationnel(s)
Entered by: Marie Christine Cramay

20:13 Sep 5, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Impianti elettrici stradali
Italian term or phrase: a regime
Tabella 4.2 – interventi lungo l’Asse Interurbano anni 2003 – 2006

2003 2004 2005 2006
Sostituzione lampade
da 150 / 250W S.A.P. 574 634 94 90
Sostituzione di reattori 238 182 35 12
Sostituzione di accenditori 200 108 19 10
Sostituzione di condensatori 66 25 6 0
Interventi 37 19 4 1



= impiego dei regolatori di flusso telecontrollati (*a regime* da gennaio 2005)

Comment traduiriez-vous ce "a regime" ici?
Merci!
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 20:55
pleinement opérationnel(s)
Explanation:
je crois qu'ici ce n'est pas vraiment l'idée de "fonctionnant à plein régime" mais plus celle de "passée la phase de rodage/mise au point"

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-09-05 20:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

Pleinement opérationnel depuis la mi-mars, le nouveau système doit permettre à la mairie, en cas de danger, d'informer les administrés, en diffusant des ...
www.01net.com/editorial/239895/ales-passe-a-la-telealerte/
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:55
Grading comment
Merci Agnès.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pleinement opérationnel(s)
Agnès Levillayer


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pleinement opérationnel(s)


Explanation:
je crois qu'ici ce n'est pas vraiment l'idée de "fonctionnant à plein régime" mais plus celle de "passée la phase de rodage/mise au point"

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-09-05 20:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

Pleinement opérationnel depuis la mi-mars, le nouveau système doit permettre à la mairie, en cas de danger, d'informer les administrés, en diffusant des ...
www.01net.com/editorial/239895/ales-passe-a-la-telealerte/

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:55
Native speaker of: French
PRO pts in category: 83
Grading comment
Merci Agnès.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search