trattengano il trafilamento a getto

French translation: retiennent l'écoulement en jet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:trattengano il trafilamento a getto
French translation:retiennent l'écoulement en jet
Entered by: elysee

22:42 Oct 14, 2018
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / impianto pastificio alimentare
Italian term or phrase: trattengano il trafilamento a getto
contesto: impianto pastificio alimentare
ALLACCIAMENTO IDRICO

È precisa responsabilità dell’utilizzatore/cliente assicurare la corretta connessione al gruppo trattamento idrico principale con tubazioni rigide, solidamente fissate al fine di evitare effetto frusta o protette con altri ripari che ne evitino o ***trattengano il trafilamento “a getto”. ***

ecco la bozza della mia trad in FR :
Il relève de la responsabilité précise de l’utilisateur/du client de garantir le bon raccordement au groupe de traitement hydraulique principal au moyen de conduits rigides, fixés solidement afin d’éviter "l’effet fouet” ou protégés par d’autres protecteurs qui leur évitent ou retiennent **il trafilamento “a getto”.**

Non so come dire qui per : trattengano il trafilamento “a getto" ?

Grazie 1000 per l'aiuto prezioso.
(Urgente per consegna)
elysee
Italy
Local time: 22:38
retiennent l'écoulement en jet
Explanation:
http://www.treccani.it/enciclopedia/trafilamento/

trafilamento Passaggio di un liquido attraverso una sottile fessura, soprattutto nei sistemi oleodinamici: per es., il t. dell’olio lubrificante attraverso le fasce elastiche, in un motore alternativo.

http://www.treccani.it/vocabolario/trafilare/

trafilare v. tr. e intr. [der. di filo1, col pref. tra-]. – 1. tr. Ridurre in fili un materiale, facendolo passare per la trafila. 2. intr. (aus. essere) Passare attraverso una sottile fessura o tra due pareti molto vicine, detto di un liquido: l’olio lubrificante trafila attraverso le fasce elastiche. ◆ Part. pass. trafilato, anche come s. m. (v. la voce).

En anglais = leakage.

http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/trafi...

En français, on parle de "fuites".
http://context.reverso.net/traduzione/italiano-francese/traf...

Mais aussi d'écoulement :

http://context.reverso.net/traduzione/inglese-francese/leaka...

Le Grand dictionnaire technique HOEPLI me donne la traduction de "fuites" pour "trafilamento".

IATE :

Industria meccanica [COM] Voce completa
IT
valvola a farfalla

valvola a strozzatura

valvola di laminazione

valvola di trafilamento

valvola regolatrice di flusso

FR
valve à papillon

clapet de laminage

clapet restricteur

robinet d'étranglement



Geoscienze, Industria meccanica [COM] Voce completa
IT
sezione di trafilamento

FR
section de passage



Industria meccanica, Geoscienze [COM] Voce completa
IT
corrente di trafilamento

FR
écoulement à travers un passage étroit



Industria meccanica, Geoscienze [COM] Voce completa
IT
velocità di trafilamento

FR
vitesse d'écoulement à travers un passage étroit

-> ECOULEMENT.

Trafilamento n'a rien à voir avec trafilatura.

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2018-10-15 09:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/ecoulement/
Écoulement d' un liquide, d' un fleuve, d' un fluide. Écoulement des eaux, des marchandises, des produits. Écoulement en jet, en cascade, en filets, en nappes.

http://m.french.hydropower-turbine.com/sale-7497414d-500kw-h...
8,5 — Diamètre de l'écoulement en jet (cm). introduction 2.Brief de structure et de composante principale de turbine. Cette turbine est turbine horizontale de ...


Selected response from:

Christine Cramay-Valentini
Italy
Local time: 22:38
Grading comment
Le client m'a confirmé le sens du contexte comme ton 1er lien Treccani.it.
"... retiennent l'écoulement en jet" va très bien dans ce contexte.

Merci bcp Christine pour cette aide!

Pour la note de Chéli :
En effet, comme je le savais bien, dans le secteur des pâtes, on parle aussi de "trafilatura", "tréfilage" et "filières", mais dans la production... Or mon contexte là se réfèrait à " ALLACCIAMENTO IDRICO" et donc "trafilamento" se rapporte au liquide... c'est différent.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2retiennent l'écoulement en jet
Christine Cramay-Valentini


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
retiennent l'écoulement en jet


Explanation:
http://www.treccani.it/enciclopedia/trafilamento/

trafilamento Passaggio di un liquido attraverso una sottile fessura, soprattutto nei sistemi oleodinamici: per es., il t. dell’olio lubrificante attraverso le fasce elastiche, in un motore alternativo.

http://www.treccani.it/vocabolario/trafilare/

trafilare v. tr. e intr. [der. di filo1, col pref. tra-]. – 1. tr. Ridurre in fili un materiale, facendolo passare per la trafila. 2. intr. (aus. essere) Passare attraverso una sottile fessura o tra due pareti molto vicine, detto di un liquido: l’olio lubrificante trafila attraverso le fasce elastiche. ◆ Part. pass. trafilato, anche come s. m. (v. la voce).

En anglais = leakage.

http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/trafi...

En français, on parle de "fuites".
http://context.reverso.net/traduzione/italiano-francese/traf...

Mais aussi d'écoulement :

http://context.reverso.net/traduzione/inglese-francese/leaka...

Le Grand dictionnaire technique HOEPLI me donne la traduction de "fuites" pour "trafilamento".

IATE :

Industria meccanica [COM] Voce completa
IT
valvola a farfalla

valvola a strozzatura

valvola di laminazione

valvola di trafilamento

valvola regolatrice di flusso

FR
valve à papillon

clapet de laminage

clapet restricteur

robinet d'étranglement



Geoscienze, Industria meccanica [COM] Voce completa
IT
sezione di trafilamento

FR
section de passage



Industria meccanica, Geoscienze [COM] Voce completa
IT
corrente di trafilamento

FR
écoulement à travers un passage étroit



Industria meccanica, Geoscienze [COM] Voce completa
IT
velocità di trafilamento

FR
vitesse d'écoulement à travers un passage étroit

-> ECOULEMENT.

Trafilamento n'a rien à voir avec trafilatura.

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2018-10-15 09:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/ecoulement/
Écoulement d' un liquide, d' un fleuve, d' un fluide. Écoulement des eaux, des marchandises, des produits. Écoulement en jet, en cascade, en filets, en nappes.

http://m.french.hydropower-turbine.com/sale-7497414d-500kw-h...
8,5 — Diamètre de l'écoulement en jet (cm). introduction 2.Brief de structure et de composante principale de turbine. Cette turbine est turbine horizontale de ...




Christine Cramay-Valentini
Italy
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 177
Grading comment
Le client m'a confirmé le sens du contexte comme ton 1er lien Treccani.it.
"... retiennent l'écoulement en jet" va très bien dans ce contexte.

Merci bcp Christine pour cette aide!

Pour la note de Chéli :
En effet, comme je le savais bien, dans le secteur des pâtes, on parle aussi de "trafilatura", "tréfilage" et "filières", mais dans la production... Or mon contexte là se réfèrait à " ALLACCIAMENTO IDRICO" et donc "trafilamento" se rapporte au liquide... c'est différent.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Chéli Rioboo: On parle de (tré)filage pour les machines à pâtes, à partir d'une filière en bronze qui détermine la forme finale, pas d'écoulement. Donc, pas de jet non plus.
7 hrs
  -> On ne parle pas ici de "trafilatura", terme que je connais bien (tréfilage", mais de "trafilamento" (on parle ici d'un groupe de traitement hydraulique, donc de liquides, rien à voir avec le tréfilage, désolée).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search