trota spaccata

French translation: truite ouverte à plat

08:49 Jul 1, 2015
Italian to French translations [PRO]
Food & Drink / Menù di ristorante
Italian term or phrase: trota spaccata
Avete idea di come dirlo?
La trota viene aperta come si vede in tantissime immagini in rete ma scrivere "ouverte" mi pare poco carino.
Cosa ci metto in francese?
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 06:25
French translation:truite ouverte à plat
Explanation:
così ti sembra più elegante?

Laisser la truite ouverte à plat ou bien ramener les filets l'un vers l'autre, elles sont prêtes à être cuisinées.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-01 11:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

per la divisa, eh?
solo non vorrei che fosse solo aperta, con la pancia tagliata, perchè forse sarebbe farcita, per farcirla devi fare un taglio.
ce l'hai la foto o tutta la ricetta?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-01 11:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

anche il pomodoro spaccato è tagliato a metà e aperto sul piatto, forse noi diciamo così perchè poi ci mettiamo l'olio e la superficie è più ampia.. l'olio è un prodotto tipicamente italiano.
altrimenti avevo pensato "truite en filtes" ma ci mancano testa e coda

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-01 11:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

ovviamente era en filets

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-07-02 07:28:41 GMT)
--------------------------------------------------


guarda allora

Truite désarêtée


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-07-02 07:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco
http://www.basesdelacuisine.com/Cadre2/z2/haporo/truite_v_do...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-07-02 07:31:18 GMT)
--------------------------------------------------

ci sono anche rif per truite entière .... che vuol dire spaccata ma con tanto di testa e coda, altrimenti sono filets...
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
Ho messo Truite frite (désarêtée) così tutti felici senza lische e mangeranno divinamente :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2truite ouverte à plat
dandamesh


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
truite ouverte à plat


Explanation:
così ti sembra più elegante?

Laisser la truite ouverte à plat ou bien ramener les filets l'un vers l'autre, elles sont prêtes à être cuisinées.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-01 11:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

per la divisa, eh?
solo non vorrei che fosse solo aperta, con la pancia tagliata, perchè forse sarebbe farcita, per farcirla devi fare un taglio.
ce l'hai la foto o tutta la ricetta?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-01 11:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

anche il pomodoro spaccato è tagliato a metà e aperto sul piatto, forse noi diciamo così perchè poi ci mettiamo l'olio e la superficie è più ampia.. l'olio è un prodotto tipicamente italiano.
altrimenti avevo pensato "truite en filtes" ma ci mancano testa e coda

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-01 11:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

ovviamente era en filets

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-07-02 07:28:41 GMT)
--------------------------------------------------


guarda allora

Truite désarêtée


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-07-02 07:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco
http://www.basesdelacuisine.com/Cadre2/z2/haporo/truite_v_do...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-07-02 07:31:18 GMT)
--------------------------------------------------

ci sono anche rif per truite entière .... che vuol dire spaccata ma con tanto di testa e coda, altrimenti sono filets...


    https://www.lhotellerie-restauration.fr/blogs-des-experts/Tour/farcir_poisson.htm
dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Ho messo Truite frite (désarêtée) così tutti felici senza lische e mangeranno divinamente :))
Notes to answerer
Asker: Grazie, sì forse rende di più, sembra che solo noi usiamo dire che è spaccata, soliti misteri culinari degli chef , magari quelli perennemente imbronciati, come li vuole mammina TV nei suoi programmi di cucina dove sembrano generali delle SS più che cuochi... :(

Asker: Non ho foto, sì spesso è solo aperta e con le erbe dentro MA non piatta, però qausi tutte le immagini italiane con "spaccata" la mostrano aperta e piatta.... uffa :(( metto truite ouverte, così dice e non dice...

Asker: Qui , per es. è bella piatta ed è detta spaccata.

Asker: http://www.olivettimonza.it/omjml/images/pdf_files/trote

Asker: Metto "ouverte" così è almeno plausibile per ogni tipo di preparazione, altrimenti non ne usciamo vivi.

Asker: Sì, perfetto, anche secondo il cliente che mi ha detto preferiva che si capisse il fatto di non avere lische.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search