caminetto Vs comignolo

French translation: Bloc cheminée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:caminetto Vs comignolo
French translation:Bloc cheminée
Entered by: Christine Cramay-Valentini

02:02 Mar 2, 2006
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / Jeux- jouets
Italian term or phrase: caminetto Vs comignolo
CHALET
E' spazioso e completo in ogni dettaglio: dalle finestre con le persiane apribili, alla porta con chiavistello. Il caminetto e il comignolo sono staccabili e trasformabili in tavolino e seggiolino, per i pranzetti all'aperto.

J'ai trouvé une traduction commune pour ces 2 termes (cheminée) ou alors CHEMINEE (caminetto) VS FAITE (comignolo).
Rien de ceci ne m'inspire vraiment.
Auriez-vous une idée de la traduction à adopter ici?
Merci encore.
Christine Cramay-Valentini
Italy
Local time: 09:05
Bloc cheminée
Explanation:
Chalet Casa Garden (Chicco)

Facile et rapide à monter, un véritable chalet aux dimensions de l'enfant, reproduit dans ses moindres détails et fourni avec des accessoires pratiques et bien pensés pour les petits : fenetres avec volets mobiles, porte avec verrou, etc. "le bloc cheminée" est détachable et transformable en table et petit tabouret pour les pique-niqque en plein air.

Texte du site Chicco avec photo
http://www.chicco.com/cataloghi/cat428472/cat428472c4p13.pdf
Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 09:05
Grading comment
Merci à toutes les 2.
Réponse parfaite et documentée. Merci encore, je commence à avoir la nausée de ces jouets.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Bloc cheminée
Viviane Brigato
3chéminée
Elena Pavan


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caminetto Vs comignolo - URGENT
chéminée


Explanation:
Ho trovato anch'io come te, chéminée et faite, che in effetti non ispirano molto. Una proposta, anche se senza foto non è facile.
Penso che il caminetto sia il camino interno, quello che c'è all'interno della casa, mentre il comignolo è la parte esterna, quella che si trova sul tetto.
Perché non mettere: les deux parties de la cheminée, interne et externe, se détachent et peuvent être tranformées en table et siège pour des agréables déjeuners en plein air.
Bon courage!

Elena Pavan
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
caminetto Vs comignolo - URGENT
Bloc cheminée


Explanation:
Chalet Casa Garden (Chicco)

Facile et rapide à monter, un véritable chalet aux dimensions de l'enfant, reproduit dans ses moindres détails et fourni avec des accessoires pratiques et bien pensés pour les petits : fenetres avec volets mobiles, porte avec verrou, etc. "le bloc cheminée" est détachable et transformable en table et petit tabouret pour les pique-niqque en plein air.

Texte du site Chicco avec photo
http://www.chicco.com/cataloghi/cat428472/cat428472c4p13.pdf


    Reference: http://www.chicco.com/cataloghi/cat428472/cat428472c4p13.pdf
Viviane Brigato
Italy
Local time: 09:05
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci à toutes les 2.
Réponse parfaite et documentée. Merci encore, je commence à avoir la nausée de ces jouets.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search