GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Jun 11, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 05:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | barreau |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Pour info |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
barreau Explanation: des grilles , des barreaux mais aucune confirmation........ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Pour info Reference information: http://www.coditra.com/ITA/Prodotti-Barotti.asp Dans ce site, la photo est claire : on voit des "barreaux". Et l'équivalent anglais (voir version anglaise) de "barotti per griglie" = grate bars. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.