relativa all'affidamento che qualsiasi visitatore possa fare

French translation: Dans la mesure où la loi en vigueur l’autorise, XXX décline toute responsabilité relative au fait que tout visiteur du site XXX s’est fié à l’un quelconque desdits contenus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Per quanto consentito dalla legge vigente, XXX declina ogni responsabilità relativa all'affidamento che qualsiasi visitatore possa fare su uno qualsiasi dei suddetti contenuti
French translation:Dans la mesure où la loi en vigueur l’autorise, XXX décline toute responsabilité relative au fait que tout visiteur du site XXX s’est fié à l’un quelconque desdits contenus
Entered by: elysee

11:03 Oct 15, 2012
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce / uso sito Web
Italian term or phrase: relativa all'affidamento che qualsiasi visitatore possa fare
contesto: condizioni uso sito web

Nessuno dei contenuti presenti sul sito XXX..... si deve intendere come consiglio su cui fare affidamento. Per quanto consentito dalla legge vigente, XXX....... declina ogni responsabilità relativa all'affidamento che qualsiasi visitatore possa fare su uno qualsiasi dei suddetti contenuti.

Come dire al meglio qui :
relativa all'affidamento che qualsiasi visitatore possa fare = ?

grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le vs idee migliori.
elysee
Italy
Local time: 04:39
concernant la confiance que tout visiteur peut avoir
Explanation:
Une proposition...

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-10-15 11:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "pourrait avoir"
Selected response from:

beatricesther
Local time: 04:39
Grading comment
Grazie 1000 a tutte,
e a Beatrice Sylvie per la pista giusta (peccato che era indicato solo nella finestra "rif" e non in quella per potere attribuire i punti.)
Le attribuisco parzialmente dunque a Beatricester per la versione più "vicina".

Ho risolto così :

Dans la mesure où la loi en vigueur l’autorise, XXX décline toute responsabilité relative au fait que tout visiteur du site XXX s’est fié à l’un quelconque desdits contenus.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4quant à l'usage que tout visiteur pourrait faire de..."
Anne R
3 +1dècoulant de toute confiance placée dans de tels éléments ...
Ivana Giuliani
3en relation avec le degré de confiance que tout visiteur pourrait attribuer
Carole Poirey
3concernant la confiance que tout visiteur peut avoir
beatricesther
Summary of reference entries provided
avec le fait d'avoir fait confiance au contenu
Béatrice Sylvie Lajoie

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
concernant la confiance que tout visiteur peut avoir


Explanation:
Une proposition...

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-10-15 11:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "pourrait avoir"

beatricesther
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie 1000 a tutte,
e a Beatrice Sylvie per la pista giusta (peccato che era indicato solo nella finestra "rif" e non in quella per potere attribuire i punti.)
Le attribuisco parzialmente dunque a Beatricester per la versione più "vicina".

Ho risolto così :

Dans la mesure où la loi en vigueur l’autorise, XXX décline toute responsabilité relative au fait que tout visiteur du site XXX s’est fié à l’un quelconque desdits contenus.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dècoulant de toute confiance placée dans de tels éléments ...


Explanation:
nous déclinons toute responsabilité découlant de toute confiance placée dans de tels éléments ...

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2012-10-15 11:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nous déclinons toute responsabilité découlant de la confiance que tout visiteur accorde à un tel contenu lorsqu'il consulte notre site,

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2012-10-15 11:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

www.slendertone.com/.../con... - Francia - Traduci questa paginaCondividiNous déclinons ainsi toute responsabilité découlant de la confiance que tout visiteur accorde à un tel contenu lorsqu'il consulte notre site, ou de toute personne ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2012-10-15 11:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

découlant de toute confiance mise dans ces éléments par tout visiteur du Site


diverse soluzioni

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Ciao Ivana, il link che avevi indicato non si apre (perché è stato messo con copia/incolla da Google e non era stato aperto per riportare il link reale). IL LINK OK FUNZIONANTE E' = http://www.slendertone.com/fr-fr/conditions-d-utilisation.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne R: oui, je n'avais pas vu. ou encore "toute responsabilité découlant de toute confiance placée en lesdits contenus par un visiteur.....
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quant à l'usage que tout visiteur pourrait faire de..."


Explanation:
décline toute responsabilité **quant à l’usage que tout visiteur pourrait faire** des ...ecc

je mettrais un conditionnel pour 'pourrait faire'

Anne R
Italy
Local time: 04:39
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en relation avec le degré de confiance que tout visiteur pourrait attribuer


Explanation:
........

Carole Poirey
Italy
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: avec le fait d'avoir fait confiance au contenu

Reference information:
Voici la phrase standard utilisée par plusieurs sites en France. Par exemple, faculté libre de médecine de Lille :

http://flm.icl-lille.fr/informations-legales.asp
ne pourra être tenue responsable de tous dommages ou pertes avérés ou allégués consécutifs ou en relation avec l'utilisation ou avec le fait d'avoir fait confiance au contenu, à des biens ou des services disponibles sur ces sites ou sources externes

Voici la phrase standard

Béatrice Sylvie Lajoie
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Note to reference poster
Asker: Grazie 1000 Beatrice per la pista giusta! (peccato che era indicato solo nella finestra "rif" e non in quella per potere attribuire i punti.)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search