GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:35 Dec 20, 2016 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / stipula | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | passation ou conclusion |
| ||
5 +1 | signature |
| ||
4 -1 | établissement |
| ||
3 -1 | Stipulation |
|
Stipulation Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
passation ou conclusion Explanation: *** |
| |||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): -1
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |