identità del pari

20:59 Feb 22, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte de notoriété
Italian term or phrase: identità del pari
Bonsoir

Je traduis un acte de notoriété.

Des intervenantes qui ont été désignées et celles-ci viennent de prêter serment afin de dire la vérité, rien que la vérité.

"cittadine italiane, maggiorenni, nel pieno godimento ed esercizio dei diritti civili, non parenti nè affini del richiedente, delle persone infranominate, ne della persona della cui eredità si tratta, non interessate al presente atto, come esse confermano, e della cui ***identità del pari*** io notaio sono certo."

Ici, est-il question du lien de parenté ? Sinon, de quoi parle-t-on ?

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 07:52


Summary of answers provided
3 +1identités desquelles je suis également certain
enrico paoletti
4dont je certifie aussi/également l'identité en qualité de notaire
Catherine Nazé Prempain
3dont l'identité
Viviane Brigato


Discussion entries: 13





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
identités desquelles je suis également certain


Explanation:
identités desquelles je suis également certain

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 924

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanuella: dont cf. ci-dessus
27 mins

agree  Françoise Vogel
10 hrs
  -> Merci, Françoise.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dont l'identité


Explanation:
dont l'identité pour moi notaire est certaine
http://www.litura.org/proces_verbal_assemblee_14_mai_2004.ht...

Viviane Brigato
Italy
Local time: 07:52
Native speaker of: French
PRO pts in category: 352
Notes to answerer
Asker: Merci, Viviane.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dont je certifie aussi/également l'identité en qualité de notaire


Explanation:
la phrase correcte serait:
dont je certifie aussi/également l'identité en qualité de notaire

Un notaire certifie l'identité des parties ou atteste de l'identité des parties.
del pari signifie "également", "aussi" (Treccani):
d. Del pari (ant. di pari), ugualmente, anche: lo ammetto, ma potrei del p. negarlo; nello stesso modo, insieme: Così di par saranno ambi puniti (Ariosto). Ant., del (o di) pari, di uguale passo, senza che uno sopravanzi l’altro: camminavano del p.; Di p., come buoi che vanno a giogo, M’andava io con quell’anima carca (Dante); con questo sign., si usò anche il semplice pari, avverbialmente: Allor si mosse contra ’l fiume, andando Su per la riva; e io pari di lei, Picciol passo con picciol seguitando (Dante).


    Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/pari1/
    Reference: http://www.successions-europe.eu/fr/portugal/topics/which-is...
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 473
Notes to answerer
Asker: Merci, Catherine.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search