PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

istruttoria dibattimentale (nel corso della)

15:51 Oct 2, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / verbale d\\\'udienza
Italian term or phrase: istruttoria dibattimentale (nel corso della)
Chers toutes et tous,
je ne trouve nulle part la traduction de ce terme désignant l'instruction (d'une affaire) au cours des audiences dans une procédure pénale… quelqu'un aurait-il une idée?

Merci pour vos suggestions!
DELLAERA
Italy
Local time: 15:56


Summary of answers provided
3audience préliminaire
enrico paoletti
3débat contradictoire
Nathalie Doudet


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
débat contradictoire


Explanation:
je pense qu'il s'agit de cela

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2015-10-02 16:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.justice.gouv.fr/bulletin-officiel/dap83b.htm


    Reference: http://www.afmi.asso.fr/ji.php
Nathalie Doudet
France
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: Désolée, je ne pense pas que cela corresponde au débat contradictoire. J'ai préféré traduire simplement par "instruction"

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
audience préliminaire


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2015-10-02 16:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

nel corso dell'istruttoria dibattimentale = dans le cadre de l'audience préliminaire

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 999
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette proposition mais si cela avait été cela, l'auteur aurait utilisé "udienza preliminare"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search