..... anche se con lo stesso trattamento ......

French translation: V.S.

14:55 Oct 28, 2004
Italian to French translations [PRO]
Linguistics
Italian term or phrase: ..... anche se con lo stesso trattamento ......
Ho girato la mia frase in tutti i sensi ma non mi viene niente di convincente in Francese...
Mi pone problema "anche se con lo stesso trattamento"...

Se mi date una mano...

Ecco la frase :

"Il metodo è particolarmente vantaggioso nell'abbattimento dei solventi X, anche se con lo stesso trattamento vengono abbattuti pure gli altri inquinanti."

Grazie :-))
Delphine Brunel
Italy
Local time: 08:27
French translation:V.S.
Explanation:
Si j'ai bien compris d'après tes questions il s'agit d'une méthode ou d'une installation de captage et de traitement des effluents gazeux. Dans la phrase en question, il est mis l'accent sur quelque chose qui n'est pas vraiment positif donc j'éviterais toute traduction parlant d'efficacité pour la 2e partie de la phrase:
"La méthode est particulièrement avantageuse/efficace pour le captage des solvants X, même si ledit traitement a pour résultat de capter aussi toutes les autres substances polluantes" (à toi de peaufiner).
C'est un petit inconvénient dans le sens où le captage n'est pas sélectif. Pour récupérer les solvants captés et les recycler il faudra donc les séparer d'abord des autres substances (en fait, à ma connaissance, c'est presque toujours le cas mais il est honnête de le dire clairement, de la part du fabricant ou de qui propose le procédé)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:27
Grading comment
Merci Agnès pour toutes ces explications, tu m'as bien aidée ! comme d'habitude...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4V.S.
Agnès Levillayer
2même si cette méthode reste tout aussi efficace...
Sylvia Rochonnat


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
même si cette méthode reste tout aussi efficace...


Explanation:
Cette méthode est particulièrement efficace pour éliminer les solvants X, même si cette méthode reste tout aussi efficace pour éliminer les autres solvants.

Sylvia Rochonnat
France
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
V.S.


Explanation:
Si j'ai bien compris d'après tes questions il s'agit d'une méthode ou d'une installation de captage et de traitement des effluents gazeux. Dans la phrase en question, il est mis l'accent sur quelque chose qui n'est pas vraiment positif donc j'éviterais toute traduction parlant d'efficacité pour la 2e partie de la phrase:
"La méthode est particulièrement avantageuse/efficace pour le captage des solvants X, même si ledit traitement a pour résultat de capter aussi toutes les autres substances polluantes" (à toi de peaufiner).
C'est un petit inconvénient dans le sens où le captage n'est pas sélectif. Pour récupérer les solvants captés et les recycler il faudra donc les séparer d'abord des autres substances (en fait, à ma connaissance, c'est presque toujours le cas mais il est honnête de le dire clairement, de la part du fabricant ou de qui propose le procédé)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 71
Grading comment
Merci Agnès pour toutes ces explications, tu m'as bien aidée ! comme d'habitude...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search