realizzativo

French translation: de mise en œuvre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:realizzativo
French translation:de mise en œuvre
Entered by: Jean-Paul ROSETO

12:26 May 28, 2015
Italian to French translations [PRO]
Manufacturing
Italian term or phrase: realizzativo
L’erogazione dei servizi "realizzativi" richiede la conoscenza delle piattaforme tecnologiche e linguaggi di programmazione adottate per la realizzazione del sistema, nonché competenze di gestione, controllo e misurazione dei progetti informatici e la conoscenza della normativa di riferimento. Merci pour suggestions
Jean-Paul ROSETO
Local time: 22:18
de mise en œuvre
Explanation:
services de mise en œuvre
Très courant dans ce domaine:
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 22:18
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4de mise en œuvre
Catherine Nazé Prempain
4de réalisation
Richelaine
3de développement
Emmanuella


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de développement


Explanation:
Une proposition
www.consip.it/press_room/comunicati/2014/2/notizia_0041
- servizi realizzativi di software ovvero sviluppo e manutenzione evolutiva di software ad hoc

manu40k.free.fr/articlePratiquesDEquipe.pdf
sein d'une équipe compétente que nous pouvons développer des logiciels de qualité dans les délais .... le coût de mise en place et d'entretien est si faible.

www.capsia.fr/
Nos équipes compétentes, dynamiques et réactives fournissent à nos clients des services de développement de logiciels spécifiques répondant, sous tous leurs ...

Emmanuella
Italy
Local time: 22:18
Does not meet criteria
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de réalisation


Explanation:
Je préfère de réalisation à de développement car développement est plus vaste que réalisation. Il aurait été en tialien "di sviluppo"
Le problème est de savoir si ces services, tout en ayant un large champs de connaissances se limite à réaliser les programmes ou doivent également s’occuper de tout l'aspect purement commercial qui relève du service de développement.

Richelaine
France
Local time: 22:18
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de mise en œuvre


Explanation:
services de mise en œuvre
Très courant dans ce domaine:


    Reference: http://www.polycom.fr/products-services/services/professiona...
    Reference: http://www.sap.com/france/solution/lob/it/software/virtualiz...
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 22:18
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search