la trafilatura ad umido di argille

French translation: étirage liquide d'argile

10:32 Apr 18, 2005
Italian to French translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / ceramics
Italian term or phrase: la trafilatura ad umido di argille
la trafilatura ad umido di argille...
(argomento pubblicitario per ceramiche)
Mireille Pastorello
France
Local time: 18:19
French translation:étirage liquide d'argile
Explanation:
Bonjour,

selon mon dictionnaire technique de Renzo 2002, trafilatura ad umido se traduit étirage liquide.
bon courage.
Selected response from:

Siozic Didelot-Scipion (X)
Local time: 18:19
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1étirage par voie humide
co.libri
4étirage liquide d'argile
Siozic Didelot-Scipion (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
étirage liquide d'argile


Explanation:
Bonjour,

selon mon dictionnaire technique de Renzo 2002, trafilatura ad umido se traduit étirage liquide.
bon courage.

Siozic Didelot-Scipion (X)
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
étirage par voie humide


Explanation:
Le Hoepli donne également cette traduction. Or, on parle en fait de voie humide pour l'étirage.
3.2. VOIE HUMIDE



La fabrication de certaines pièces creuses est assurée par étirage. Le principe est simple : le mélange est travaillé en boudin, coupé à dimension, puis mis en forme par le moule sur les manchonneuses. C'est un complément utile pour assurer la plus grande adaptabilité aux exigences de production.
http://www.lebailly.com/fr/fabrication.htm#p32

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-04-18 11:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore mise en forme par voie humide
http://smx.epfl.ch/webdav/site/smx/shared/import/migration/T...


co.libri
France
Local time: 18:19
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search