E' stato premuto lo STOP da tastiera MAX40

French translation: la touche STOP du clavier MAX40 a été pressée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:E' stato premuto lo STOP da tastiera MAX40
French translation:la touche STOP du clavier MAX40 a été pressée
Entered by: Christine C.

23:38 Oct 21, 2005
Italian to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Secteur bois
Italian term or phrase: E' stato premuto lo STOP da tastiera MAX40
E' stato premuto lo STOP da tastiera MAX40.

= la touche STOP du clavier MAX40 a été pressée.
Ceci convient-il?
Merci.
Christine C.
Italy
Local time: 22:52
la touche STOP du clavier MAX40 a été pressée
Explanation:
oui tout a fait
mais selon le reste de la phrase une formule plus fluide pourrait etre envisagee
Selected response from:

Georges Tocco
United States
Local time: 16:52
Grading comment
Merci à tous les 2.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4On a appuyé sur la touche d'arrêt ("STOP") du clavier MAX40
elysee
4la touche STOP du clavier MAX40 a été pressée
Georges Tocco


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la touche STOP du clavier MAX40 a été pressée


Explanation:
oui tout a fait
mais selon le reste de la phrase une formule plus fluide pourrait etre envisagee

Georges Tocco
United States
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous les 2.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
On a appuyé sur la touche d'arrêt ("STOP") du clavier MAX40


Explanation:
E' stato premuto lo STOP da tastiera MAX40
= On a appuyé sur la touche d'arrêt ("STOP") du clavier MAX40

dans ce genre de phrase typique des pages informatiques des manuels de machines, on dit plutôt que l'on a appuyé sur une touche plutôt que la touche a été pressée.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-10-21 23:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/search?q= "appuyé sur la touche" + "d'a...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-10-21 23:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

comparaison avec :
http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "touche" + "...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 20 mins (2005-10-22 11:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

dans un tableau, ça change...c'est plus abrégé.
On mettrait donc:
Touche d'arrêt ("STOP") du clavier MAX40 pressée

(sans conjuguer tout le verbe = juste avec le participe...ça indique déjà une action passée)


elysee
Italy
Local time: 22:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 783
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search