Stagista come receptionist d'albergo

French translation: Stagiaire en tant que réceptionniste d'hôtel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Stagista come receptionist d'albergo
French translation:Stagiaire en tant que réceptionniste d'hôtel
Entered by: Christine Cramay-Valentini

16:13 Jun 6, 2006
Italian to French translations [PRO]
Medical (general) / Other
Italian term or phrase: Stagista come receptionist d'albergo
Come posso esprimere questa "definizione" in un

curriculum?

Chiaramente, per "stagista" in tendo "Apprendista"

Grazie

Francesco
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 23:59
Stagiaire en tant que réceptionniste d'hôtel
Explanation:
La traduction complète est "réceptionniste d'hôtel".


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-06-06 16:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

STAGIAIRE EN TANT QUE :
http://www.u-cergy.fr/article7545.html

RECEPTIONNISTE D'HOTEL :
http://dicomonemploi.com/R/1728Receptionnistedhotel.html
http://www.moulins-vichy.cci.fr/pdf/receptionniste.pdf
http://www.fac-metiers.fr/metiers/fiche_metiers.phtml?idm=44...
http://www.desmetiersavivre.com/emploi-receptionniste-hotel....
.......
Selected response from:

Christine Cramay-Valentini
Italy
Local time: 23:59
Grading comment
En fait, il n'y apas de rèfèrences pour cette

expression-ci, au sens vif

du mot.....

De toute manière, je vais la

choisir et je remercie

Christine!

Au revoir!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Stagiaire en tant que réceptionniste d'hôtel
Christine Cramay-Valentini
3 +1stagiaire en tant que receptioniste
cocotier
3Réceptionniste d'hôtel en stage
elysee


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stagiaire en tant que receptioniste


Explanation:
ou receptioniste-stagiaire

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-06-06 16:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

receptioNNiste of course!

cocotier
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: oui mais avec accent en + des 2 N = stagiaire en tant que réceptionniste
25 mins
  -> Merci, pas révéillée ce soir, moi!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Réceptionniste d'hôtel en stage


Explanation:
ou aussi cette possibilité:
réceptionniste d'hôtel en stage


elysee
Italy
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Stagiaire en tant que réceptionniste d'hôtel


Explanation:
La traduction complète est "réceptionniste d'hôtel".


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-06-06 16:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

STAGIAIRE EN TANT QUE :
http://www.u-cergy.fr/article7545.html

RECEPTIONNISTE D'HOTEL :
http://dicomonemploi.com/R/1728Receptionnistedhotel.html
http://www.moulins-vichy.cci.fr/pdf/receptionniste.pdf
http://www.fac-metiers.fr/metiers/fiche_metiers.phtml?idm=44...
http://www.desmetiersavivre.com/emploi-receptionniste-hotel....
.......

Christine Cramay-Valentini
Italy
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 69
Grading comment
En fait, il n'y apas de rèfèrences pour cette

expression-ci, au sens vif

du mot.....

De toute manière, je vais la

choisir et je remercie

Christine!

Au revoir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: oui...
0 min
  -> Merci Corinne

agree  hirselina
23 mins
  -> Merci Hirselina

agree  Francine Alloncle
45 mins
  -> Merci Francine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search