GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:26 Mar 28, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hodierne France Local time: 05:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | agence sanitaire (de santé) locale mais je laisserais l'italien avec explic entre parenthèses |
| ||
4 | Organisme local du système sanitaire italien |
|
agence sanitaire (de santé) locale mais je laisserais l'italien avec explic entre parenthèses Explanation: et centre hospitalier même chose l'italien avec explic entre parenthèses car les entités administratives sont si différentes que... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Organisme local du système sanitaire italien Explanation: Partendo dall'ex USSL: ensemble des organismes locaux du système sanitaire. Altra possibilità: organismes locaux ..... ad ogni modo, l'equivalente di Sécurité Sociale in francese. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.